martes, 27 de marzo de 2012

Pintarse las uñas color ESPERANZA!!



En un día tan primaveral como el de hoy, he decidido darle a mis uñas un toque de moda. Dicen que es una oda al optimismo llevar las uñas de colores alegres, y debe ser verdad, yo cada vez que me miro las manos, me da el subidón, me lleno de energía y tengo más ganas de salir a la calle a disfrutar de mi ciudad, en un día tan soleado como el que disfrutamos hoy. Me ha gustado tanto el resultado, que he querido compartirlo con vosotras.
On a spring day like today, I decided to give my nails a fashion touch color of fashion. They say it's an ode to optimism wear brightly colored nails, and it must be true, every time I look at my hands, I feel the rush, the energy, and I have more desire to go outside to enjoy my city, on a sunny day as we're enjoying today. I like the result so much that I want to share it with you.




Qué os parece? Para aquellas a las que les guste este color, deciros que quizá lo encontreis en Sephora. Yo lo compre hace tiempo, la temporada pasada, o quizá la anterior. Pero quien sabe si lo podais encontrar este año. Si no es así, siempre podeis haceros con un rosa fucsia, o algún color vivo que os alegre el día.


 What do you think? For those of you who like this color,  perhaps you may find it at Sephora. I bought it some time ago, last season, or perhaps earlier. But who knows whether you can get some of the same this year. If not, you can always get a bright pink or any color to make your  day brighter.





miércoles, 21 de marzo de 2012

El "Efecto" Primark

En estos tiempos de recesión económica, somos conscientes de la necesidad que hay de reducir gastos y apretarnos el cinturón. Sin embrago hay buenas noticias para las adictas al shopping. La cadena de moda Primark se convierte, una temporada más, en una elección genial a la hora de adquirir moda al mejor precio. 
Primark es una cadena de tiendas de moda irlandesa llegó a España en el año 2006, inaugurando una tienda en el centro comercial Plenilunio. Desde el primer momento se distinguió por sus precios asequibles en prendas de lo más cool, y a día de hoy es una opción de lo más válida para que las más fashionistas, sigamos renovando nuestros armarios, sin sentirnos culpables por vaciar nuestros bolsillos.
In these times of economic recession, we are aware of the necessity for us to reduce costs and tighten our belts. However, there are some good news for those addicted to shopping. The fashion chain Primark, arises one more season as a great choice for purchasing fashion clothes at the best price.
Primark is an Irish chain of fashion stores which arrived in Spain in 2006, opening a store in the mall Plenilunio. From the first moment it was related to low prices on very stylish collections, and today is a very valid option for most fashionistas, as we can renew our closets without feeling guilty about emptying our pockets.






Primark, con su moda low-cost ha ganado popularidad en poco tiempo, sobre todo gracias a su buen hacer en diseño. Y es que aunque no poseen un gabinete de diseño propiamente dicho, disponen de "un equipo que combina diseño, compras y control de producción, que selecciona estilos, compra por el mundo y cuida el merchandisisng", explicaba en 2008 Geoff Lancaster, director de asuntos externos de la matriz de Primark, ABF.
Primark, with its low-cost fashion has gained popularity in a short time, especially thanks to its good work in design. And although they do not have design department itself,  they have "a team that combines design, purchasing and production control, which selects styles, shopping around the world and merchandisisng," said  Geoff Lancaster, head of external affairs in ABF, Primark matrix, in 2008, .

La cadena no ha invertido demasiado en publicidad. Sin embargo sus llamativos diseños hacen que el boca a boca haya llegado hasta algunas de las bloggers más seguidas en nuestro país, lo que ha hecho que la cadena aumente sus beneficios año tras año. Hoy cuenta con más de 20 tiendas en todo el país, y sus beneficios han aumentado hasta un16% en el primer trimestre de 2012.
Estos datos son importantes a la hora de valorar que la cadena crece a pesar de la crisis económica que nos azota, pero lo más importante, como ya dije antes, son sus diseños, frescos y actuales. Ahí van algunas de sus propuestas para la primavera-verano 2012.

The chain has not invested too much on advertising. However, his striking designs make the word of mouth has got some of the bloggers closer together in our country, which has made the chain increase its profits year after year. Today, Primark has opened more than 20 stores in Spain and its benefits have reached to 16% in the first quarter of 2012.
These data are very important as they prove the chain grows, despite the global economic crisis. But the most important hingt as I said before, are their fresh and modern designs. Here are some of their suggestions for spring-summer 2012.








 






viernes, 16 de marzo de 2012



La mítica chaqueta  de Chanel, creada por Coco Chanel en el año 1925, se ha convertido en la prenda más característica de la casa. Os dejo aquí un vídeo sobre el paso a paso de su elaboración. Parece fácil, verdad? Creo que después de ver el vídeo no pensareis lo mismo.
The mythical Chanel jacket, created by Coco Chanel in 1925, has become the  masterpiece of the house. I have posted a video about the garment's process of elaboration. Sounds easy, right? I think, after watching the video you will not think so.





El vídeo está rodado en el atelier de la casa, en París y forma parte de un proyecto en forma de libro titulado "The Little Black Jacket: Chanel's Classic Revisited", ideado por Karl Lagerfeld y Carine Roitfeld. Merecido homenaje a una las prendas más famosas de la historia de la moda.
The video was shot at the  house's atelier, in Paris, and is part of a project including a book entitled "The Little Black Jacket: Chanel's Classic Revisited", designed by Karl Lagerfeld, Carine Roitfeld. A tribute to one of the most famous garments of fashion history.



Ayer
Yesterday


Hoy
Today

lunes, 12 de marzo de 2012

Tendencias Primavera 2012

La semana pasada os contaba que había iniciado un riguroso -y más o menos serio- plan de austeridad desde finales de Enero. La razón? Más poderosa imposible. Desde finales de enero, soy una parada más. Mi empresa, para la que llevaba trabajando 11 años, quebró a principios de año. Así que, para mí, se acabó el ir de shopping, al menos, por un tiempo. Entre todos los sentimientos que me provoca estar sin trabajo, que son muchos y muy variados, uno de los positivos, que también los hay, es saber que puedo disfrutar de mi tiempo, sobre todo de los fines de semana. Antes era muy raro para mi tener sábados y domingos libres, así que ahora disfruto aprovechando hasta el último minuto para hacer cosas.
Last week I told you I had begun a rigorous-and more or less serious- austerity plan since late January. The reason? More powerful impossible. Since late January, I am unemployed. My company, which I had been working for 11 years, went bankrupt earlier this year. So, no more go shopping for me, at least for a while. Among all the feelings that caused me to be out of work, -which are many and varied-, one of the positive ones, - yes, there are also positive feelings-, is to know that I am now able to enjoy my free time, especially on weekends. Due to my former job it used to be rare for me to have Saturdays and Sundays off, so now I enjoy making the most of my weekends from the first minute to the last.


Ayer por la mañana, viendo el gran día que hacía, me dió por pensar en lo poco que falta para empezar a desempolvar la ropa de primavera. Pero, aunque tentador, soy consciente de que por hora es pronto. Lo qyue sí puedo es hacer balance de cuales van a ser los protagonistas esta primavera en cuanto a tendencias, y así, poco a poco, la primavera se va colando a través de nuestras soleadas ventanas, y nos hacemos una idea de lo que no va a faltar en nuestros armarios para darle la bienvenida que se merece.
Yesterday's was a very sunny morning, so I thought it would be nice to start dusting off my spring clothes, and getting ready for this new season. But, although tempting, I was aware that weather is not ready yet. So I thought that I could take stock of the new trends for this season, and thus, little by little, we let spring come in through our sunny windows, and get an idea of what will not be missing in our closets, to welcome it.




Este verano reinarán los tonos pastel, rosa, amarillos, morados y verdes en tonos que recuerdan al  merengue y a los exquisitos macaroons. Los creadores lo han gritado prácticamente al unísono, este verano vestiremos las tonalidades más dulces.
This summer pastel pink, yellow, purple and green tones will rule. They remind us of exquisite meringue  and macaroons. Designers have shouted almost in unison, this summer we will wear sweet shades.

      Philip Lim                                                                     Prada

                                 Louis Vuitton

También veremos cantidad de faldas plisadas, los largos varían, pero lo importante es que tengan esas pequeñas tablas, y, si además son algo transparentes, el sobresaliente en estilo estará asegurado.
We will also see many pleated skirts, and the may be shorter or longer, but the important thing is that they must have those little pleats. And if you are also wear it in a somewhat transparent fabric, your style will be the coolest.


       Chloé                                                                           Prada

Los estampados florales no pierden protagonismo, pero quedan en un segundo plano ante la llegada del estampado tipo pañuelo, que encontramos en todo tipo de prendas, desde vestidos y camisas a zapatos.
Although floral prints will be still protagonist, they wiil just play a supporting role due to the arrival of scarf type print, which we'll find in all types of clothing, from dresses and shirts to shoes.




                                 Yves Saint Laurent


                                 D&G

Los tejidos ligeros y delicados, como la seda, gasas, encajes, y satén, nos traen un sentimiento naive y de gran romanticismo esta temporada.
Light and delicate fabrics like silk, chiffon, lace, and satin bring us a very naive and romantic feeling this season.

        Valentino                                                                       Duyos

Estas son sólo algunas de las tendencias más innovadoras que he observado en las pasarelas. Otras, como los print florales, de animales, el estilo étnico, o el binomio blanco y negro, se mantienen un año más en lo más alto. Espero que este post os sirva como un pequeño soplo de frescor primaveral, ya queda menos para que llegue...mientras tanto, feliz Lunes!!!
These are just some of the most innovative trends I have seen at the fashion shows. Others, like the floral prints, animals, ethnic style, or black and white duo, will stay another year at the top. I hope this post will be  as a breath of fresh spring air, it is almost here... in the meantime, ¡Happy Monday!

lunes, 5 de marzo de 2012

H&M y Marni estrenan Primavera!!!

Ayer domingo me dí un paseíto por el centro de Madrid y llegué a casa con una conclusión. Es oficial. El mes de Marzo ha entrado y nos ha traído consigo la nueva temporada. Direis que no, que sigue haciendo frío, que aún falta que llueva y que, por Dios, estamos hablando de primeros de marzo. Sin embargo en el entorno moda, las estaciones vienen marcadas por las revistas mensuales y también por los escaparates de las tiendas.Y tanto ellas como ellos lo tienen claro, la primavera ya está aquí.
On Sunday I took a walk through the center of Madrid and came home with a  big conclusion. It's official. March has come and brought us the new season. You will say no, it is still cold, rain is still lacking and, by God, we're just talking about early March. However, in the fashion environment, seasons are marked by the monthly magazines and by the shop windows. And both of them are clear, spring is here.

Echamos entonces la vista atrás, a las semanas de la moda del pasado otoño, para intentar recordar cuales fueron los dictados para esta temporada. Y si la memoria no suele dar para tanto, para eso están, de nuevo las revistas, e internet. Y ya, con la lección aprendida nos acercamos a nuestros comercios favoritos, para observar y captar como se traducen dichos dictados, de la pasarela a las tiendas.
Then we take a look back at fashion weeks last fall,  trying to remember which were issued for this season. And if memory is not enough for us to remember, the help comes, again from magazines, and internet. And then, with the lesson learned, we run to our favorite stores to catch sight wether the coolest dictates we get from catwalks, are already reflected in shops.


Ignoro cuanto dinero está previsto que las españolas gastemos esta temporada en renovar nuestros armarios, pero en lo que se refiere a mi, inicio una etapa de austeridad forzosa que me va a mantener (o debería mantenerme al menos) lejos de las tiendas. Entre otras cosas, me voy a quedar con las ganas de la colección de Marni para H&M. Esta semana sale a la venta por fin. Y creo que esta es una de las pocas veces que me apetece aprovechar estas ya famosas joint-venture que el gigante sueco, realiza con diseñadores consagrados. De lo poco que he visto, me gusta todo.
I do not know how much money are  we to spend this season renewing our closets, but regarding to me, I´m beginning a period of forced austerity that will keep me (or should keep me at least) away from the shops. Among other things, I will stay with the desire of buying something of Marni collection for H&M. It will be at stores this week, at last. And I think this is one of the few times I want to take advantage of these now famous joint-venture that the Swedish giant, made ​​with famous designers. From all I've seen, I like everything.






"Mi intención es crear un auténtico guardarropa Marni actualizando los tejidos y estampados de nuestras piezas más distintivas. Como siempre, adoro yuxtaponer motivos y colores, combinando lo tribal moderno con el diseño gráfico de la Bauhaus, todo ello aderezado con detalles funcionales deportivos". Eran palabras de Consuelo Castiglioni, directora creativa de la firma italiana. Y parece que lo ha conseguido con creces. La colección es de lo más apetecible, refleja frescura y versatilidad.
"My intention is to create a genuine Marni wardrobe updating the fabrics and patterns of our most distinctive pieces. As always, I love juxtaposing motifs and colors, combining modern tribal graphic design at the Bauhaus, all spiced with sports functional details." These were words of Consuelo Castiglioni, creative director of the Italian firm. And I think he has  more than succeeded. The collection is most desirable, reflects freshness and versatility.




Stella Mccartney, Matthew Williamson, o Versace. He perdido la cuenta de cuantos han sido los diseñadores que se han asociado con H&M para poder acercar los diseños de pasarela al consumidor medio. Es una gran idea, ya que ambas partes salen reforzadas, en este caso, si bien no mucha gente puede presumir de conocer una firma como Marni, menos aún podemos presumir de poder comprarla. De esta manera, la firma Marni se acerca al gran público, y H&M se coloca, una vez más, en boca de todos.
Stella McCartney, Matthew Williamson, and Versace. I lost count of how many designers have been associated with H&M to bring us catwalk designs. It's a great idea, as both parties are strengthened.
In this case, although not many people can claim to know a firm like Marni, still less can presume to be able to buy it. Thus, the signature Marni approaches the public, and H&M is placed ,once again, on everyone´s lips.